Intermediate–Upper Level Test
Just finish a 102 level Japanese coarse with a B+ at the University of – - – - ?
Think you are ready to take your Japanese to the next level?
Below is a quick test to gauge your abilities.
Keep in mind that US Japanese classes are typically sub-par. Students are cuddled and led to believe that they are more capable than they actually are. As a comparison, the following is a curriculum for foreigners studying Japanese at a Japanese university.
| JPN 1 | 200 Kanji | Situational Functional Japanese |
| JPN 2 | 200 Kanji | Situational Functional Japanese |
| JPN 3 | 450 Kanji | An Integrated Approach to Intermediate Japanese |
| JPN 4 | 300 Kanji | Authentic Japanese: Progressing from Intermediate to Advanced |
The “Intermediate – Upper Level” section begins at the equivalent of Japanese 3 (Intermediate).
Anyways… here is the test to check if you are ready for the “Intermediate – Upper Level” section of my guide. All you have to do is read the following sentences without using a dictionary (or Rikaichan) and see if can understand them.
| PART 1 | |
| 01 | 小学校の先生は子供たち一人一人の気持ちが理解できなければならない。 |
| 02 | 一目で、彼女のことが好きになった。 |
| 03 | 十分に説明したので大丈夫だと思いますが、万一うまくできなかったら、すぐ連絡してください。 |
| 04 | 円高のせいで留学生の生活がますます大変になってきた。 |
| 05 | この仕事は五、六人でやれば、一時間でできるでしょう。 |
| 06 | 仕事が好きな女の人もいるし、料理や洗濯が好きな男の人もいる。 |
| 07 | 日本は、国はお金持ちだが、人々の生活はそれほどよくないようだ。 |
| 08 | 九月の満月の日にお月見をします。 |
| 09 | 昨日うちの近くで火事がありました。 |
| 10 | お寺の大木にたくさんの鳥が住んでいる。 |
| 11 | 土地の値段が高くてとても家など買えない。 |
| 12 | あなたは自分が生まれた日の曜日を知っていますか。 |
| 13 | 日本では普通60才になると、年金がもらえる。 |
| 14 | できるかできないかは五分五分です。 |
| 15 | うちの主人は年中小言ばかり言っている。 |
| 16 | 生まれ育った町を離れてすでに20年の年月が過ぎました。 |
| 17 | 昔は、スポーツをして汗をかいた後でも水分をとってはいけないと言われていた。 |
| PART 2 | |
| 01 | 医学が進んだ今日でも治せない病気はたくさんある。 |
| 02 | 私は人前で話すのが苦手です。 |
| 03 | 今私は川上先生の下で歌の勉強をしています。早く一人前の歌手になりたいと思って、一生懸命勉強しています。 |
| 04 | 今ちょっとお客さんが来ているので、後でまた電話します。 |
| 05 | ただ今、来客中ですので、後ほどどちらからお電話さし上げます。 |
| 06 | 先ほどお電話いたしました川上と申しますが・・・・・・。 |
| 07 | しばらく学校を休んでいたので、だいぶ勉強が後れた。 |
| 08 | その後、お変わりありませんか。 |
| 09 | サラリーマンはどんなに暑い日でも上着を着て会社に行きます。 |
| 10 | 川上から川下に舟で下った。それにしても、この舟はどうやって川上に上るのだろう。 |
| 11 | 人間に上下はないと考えるアメリカ人にとって、日本の目上と目下の関係は面倒だろう。 |
| 12 | アクセルでスピードを上げたり下げたりする。 |
| 13 | 自分は偉いと思って人を見下しているとそのうち逆に他の人から見下されるようになる。 |
| 14 | 昨日は一日中うちで本を読んでいました。 |
| 15 | 明日の日中の最高気温は30度くらいまで上がるでしょう。 |
| 16 | 世界中どこへ行っても、人が住み、そこに社会がある。 |
| 17 | 道を歩いていたら、私の目の前をものすごいスピードでバイクが横切って行った。 |
| 18 | アメリカの景気が日本や東南アジアの国々の景気を左右する。 |
| 19 | 11月になると北風が吹き始め、寒い冬が始まる。 |
| 20 | エレベーターの前に男の人が立っていますね。あの方はどなたですか。 |
| 21 | 1週間ハワイに行って、彼女は真っ黒になって帰ってきた。 |
| 22 | 先日はいろいろとお世話になりまして、ありがとうございました。 |
| 23 | 彼は仕事がすんだので、先に帰りました。 |
| PART 3 | |
| 01 | うちは家内も働いているので、家事は分担しています。 |
| 02 | 国家という概念は近代になってから生まれたものです。 |
| 03 | この資料は内部資料なので、外部の人にはお見せすることはできません。 |
| 04 | (この仕事は)あと一部を残すだけで、大部分できあがりました。残った部分は明日します。 |
| 05 | この金魚は去年の夏祭の時に夜店で買ったものです。 |
| 06 | 銀とプラチナでは、プラチナの方が高い。 |
| 07 | 公害問題でよく知られている水俣病は、水銀が原因で起こった病気である。 |
| 08 | 自分の行動には自分で責任を持つのが大人です。 |
| 09 | 日本の会社では社内旅行や運動会などさまざまな行事が行われる。 |
| 10 | 毎年秋に学会の研究大会がある。 |
| 11 | 部屋を掃除しなかったりすると、母親から自分のことは自分でしなさいと叱られた。 |
| 12 | 高校を卒業してから弟はいろんな会社を転々とした。そして、結局は父親のレストランを継ぐことになった。 |
| 13 | 親の転勤などで外国で何年か生活し、その後日本に帰ってきた子供のことを帰国子女という。 |
| 14 | うちの主人と隣のご主人はとても仲がいい。 |
| 15 | うちの家内と隣の奥さんはとても仲が悪い。 |
| 16 | 私の机は幅が広いが奥行きがないのでちょっと使いにくい。 |
| 17 | 初めて山奥から町に出てきた村の人たちは見るものすべてに驚いた。 |
| 18 | 東京とニューヨークは姉妹都市です。 |
In order to be begin the “Intermediate – Upper Level” section of my guide, you must:
- Be able to read the almost every sentence without a problem.
- Be able to understand the majority of the vocabulary.
- Be able to understand nearly all of the grammar.
- Be familiar with virtually all the kanji (except a few. ie 俣, 叱)
- Not have used a dictionary or translation program to read the example sentences.
If you passed the “Intermediate – Upper Level” entry test, congratulations!
The example sentences were taken from the first three chapters of Kanji in Context. Hope you enjoyed them, because KiC will be your primary resource for the “Intermediate – Upper Level” level.
| FURTHER READING to be added |
| この仕事は五、六人でやれば、一時間でできるでしょう。 |
don't you think NIHONGOCENTRAL.COM is awesomeness?
click the banner to support with a DONATION via a secure PayPal payment

Copyright © 2007-2020 nihongocentral.com | All Rights Reserved | Reproduction without permission is strictly prohibited